Considéré comme l’un des ouvrages les plus mystérieux jamais découverts, le manuscrit de Voynich reste, aujourd’hui encore, impénétrable. Depuis 600 ans, érudits, linguistes, cryptologues, services secrets… tous tentent de déchiffrer son énigmatique langage. De ses origines aux recherches les plus récentes en passant par ses divers propriétaires, décryptage !

La redécouverte du manuscrit de Voynich

En 1912, l’antiquaire et bibliophile polonais (naturalisé américain) Wilfrid M. Voynich se trouve en Italie pour affaires. Il cherche à acquérir une partie de la collection de livres anciens détenue par les jésuites du collège de Mondragone (sud de Rome). Parmi la trentaine d’ouvrages médiévaux qu’il achète se trouve le parchemin qui le rendra célèbre. Environ 200 pages, format in octavo (23 x 15 cm), couverture simple, pages en vélin (peau de veau servant de support à l’écriture, considérée comme plus noble que le parchemin traditionnel), rien ne le prédestine à sa renommée future. Rien, si ce n’est son alphabet inconnu et ses curieuses illustrations… Non titré, le manuscrit prend dès lors le nom de son propriétaire et déchaîne sans relâche les passions.

Un long voyage jusqu’aux Etats-Unis

La bibliothèque Beinecke qui conserve le manuscrit de Voynich
La bibliothèque Beinecke qui conserve le manuscrit de Voynich

Accompagnant le manuscrit, une lettre de Johannes Marcus Marci (recteur de l’Université de Prague), datée de 1666, nous en apprend davantage sur son histoire. Premier propriétaire mentionné, l’empereur du Saint-Empire romain germanique Rodolphe II l’acquiert, avant 1611, pour une importante somme. On admet alors que l’ouvrage est de Roger Bacon, éminent érudit anglais du XIIIe siècle. Il passe ensuite entre les mains du médecin de Rodolphe II, Jacobius Sinopius et de l’alchimiste Georg Baresh. Puis, son ami Marci en hérite, avant de l’envoyer à Athanasius Kircher dans l’espoir d’être traduit.

Au cours des deux siècles suivants, le livre intègre les collections du Collège romain puis du collège de Mondragone. Voynich entre alors en scène. A sa mort, les propriétaires successifs sont sa veuve, Ethel Voynich, une amie proche, Anne Nill, et le libraire Hans Peter Kraus. Ce-dernier tente sans succès de revendre le manuscrit, avant d’en faire don à la bibliothèque Beinecke de l’Université de Yale (États-Unis). Il y est conservé depuis 1969.

Portrait de l’empereur Rodolphe II par Hans von Aachen / Musée d’Histoire de l’art de Vienne
Portrait de l’empereur Rodolphe II par Hans von Aachen / Musée d’Histoire de l’art de Vienne

Le manuscrit de Voynich serait un traité d’alchimie médiévale ?

Bien qu’il reste indéchiffrable, les illustrations présentes dans le manuscrit de Voynich laissent croire en un traité d’alchimie. Cette ancienne discipline a pour buts la transmutation des métaux communs en métaux précieux, et la confection d’un élixir de longue vie. Six sections se distinguent dans l’ouvrage.

Tout d’abord, la botanique avec de nombreux dessins de plantes, similaires à ceux des herbiers contemporains. Puis, l’astronomie (ou astrologie), avec des représentations d’étoiles, de phases de la Lune, de constellations… Viennent ensuite des pages traitant de biologie, cosmologie (étude de la structure de l’Univers) et pharmacologie dont les figures évoquent des organes ou des détails de végétaux utiles à un apothicaire (ancêtre du pharmacien). Enfin, l’ouvrage se conclut par une liste à puces de plusieurs pages.

Certains auraient alors pensé que le manuscrit serait l’une des clés pour percer le mystère entourant la célèbre pierre philosophale.

Page triple de la section astronomie - astrologie comprenant différentes représentations stellaires / Bibliothèque Beinecke de livres rares et manuscrits / manuscrit de Voynich
Page triple de la section astronomie – astrologie comprenant différentes représentations stellaires / Bibliothèque Beinecke de livres rares et manuscrits / manuscrit de Voynich

Les premières tentatives de traduction

Dès son achat, Voynich fait parvenir des copies de l’ouvrage aux érudits désireux de le traduire. Tous s’avouent vaincus. Les nombreux schémas de botanique et d’astronomie n’aident d’ailleurs pas au décryptage ; la plupart sont considérés comme fictifs. Dans les années 1920, William R. Newbold propose, le premier, une traduction du texte. Il suppose alors un traité scientifique de Roger Bacon sur la vie organique, écrit dans un latin simplifié et codé. Dès 1928 et la publication de ses résultats, il se voit contredit par John M. Manly. En effet, celui-ci découvre que le système de Newbold repose en partie sur des écailles d’encre ou d’aspérités du vélin.

Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, c’est au tour d’Alan M. Turing et William F. Friedman, les cryptographes américains ayant déchiffrés les codes nazi et japonais, de déclarer forfait. Les années 1970, quant à elles, sont marquées par les travaux de deux autres spécialistes : Robert S. Brumbaugh (professeur à l’université de Yale) et Prescot Currier (cryptographe de l’US Navy). Pour le premier, le livre est encodé selon un système numérique. Il propose, par ce procédé, la traduction de plusieurs noms de plantes et d’astres, mais reste défait par le texte principal. Le second conclut à un ouvrage écrit par plusieurs auteurs utilisant leurs propres codes. Les recherches récentes, assistées par ordinateurs, semblent corroborer cette thèse.

Une nouvelle théorie tous les 6 mois…

Depuis le début des années 2010, la presse se fait écho des nombreuses nouvelles tentatives de traduction du manuscrit. Une tous les 6 mois en moyenne selon Kate Wiles (historienne et linguiste à l’université de Londres), mais toutes restent peu concluantes et ne font pas l’unanimité.

Quelques exemples notables :

  • En 2014, Stephen Bax (linguiste) pense identifier une dizaine de mots en faisant appel à la linguistique comparée. Cette même méthode a été utilisée par Champollion pour déchiffrer les hiéroglyphes en 1822.
  • En 2017, Stephen Skinner (spécialiste des ouvrages d’alchimie) attribue le manuscrit de Voynich à un auteur juif du nord de l’Italie. Il se base sur l’absence de symboles chrétiens et sur l’architecture des châteaux dessinés en marges du livre.
  • En 2019, Ahmet Ardiç (passionné de linguistique) considère l’ouvrage comme une transcription du turc ancien. Gérard Cheshire (chercheur à l’université de Bristol), lui, fait sensation avec sa thèse : un ouvrage thérapeutique rédigé en proto-roman par des sœurs dominicaines en Italie, à l’intention de la reine d’Espagne Marie de Castille. Selon lui, cette langue aujourd’hui disparue, est l’ancêtre de nos français, espagnol, italien, portugais, catalan ou encore galicien actuels. Cette théorie sera très vivement critiquée.
  • En 2020, enfin, Rainer Hannig (égyptologue) penche pour un manuscrit en hébreu…

Sujet à de nombreuses théories, des plus fouillées aux plus conspirationnistes, le manuscrit de Voynich reste l’un des mystères de l’humanité

600 ans après sa rédaction, il continue de tenir en échec les meilleurs esprits et systèmes informatiques. A tel point que certains pensent à un canular…

Si vous souhaitez vous mesurer au Voynich, sachez qu’il est accessible sur le site internet de la bibliothèque Beinecke, ou en reproduction auprès de la librairie espagnole Siloe, pour la modique somme de 8 000€…

Nous nous sommes alors dit qu’il serait intéressant de vous le mettre à disposition ici.

Désireux de percer d’autres mystères avec nous ? Inscrivez-vous à notre newsletter pour ne rien rater et partager nos articles sur les réseaux sociaux !

Pour découvrir encore plus d’articles inspirants, téléchargez l’application Cultur’easy sur Applestore ou Playstore.

Par  Aurélien Nicole ,

Diplômé en Histoire et en Gestion du patrimoine culturel, c’est à Paris 1 Panthéon-Sorbonne qu’Aurélien termine ses études. D’expérience en expérience, il côtoie les plus grandes institutions muséales françaises, mais aussi les associations au plus près du patrimoine local. De retour dans sa région, il choisit Arras pour implanter son activité d’indépendant. Gestion de collections, production d’expositions, conseil, rédaction d’articles, enseignement… il est toujours dans l’action avec pour objectifs : assouvir sa curiosité et transmettre.

1 Comment

  1. Le bonjour!
    Votre site contient des informations sur le manuscrit de Voynich.
    Je déchiffre le manuscrit de Voynich et j’ai reçu un résultat positif.
    Il y a une clé pour chiffrer le manuscrit de Voynich.
    La clé du manuscrit chiffré placée dans le manuscrit. Il est placé tout au long du texte. Une partie des indices clés est placée sur la feuille 14. Avec son aide, j’ai pu traduire quelques dizaines de mots qui sont tout à fait pertinents pour les sections thématiques.
    Le manuscrit de Voynich n’est pas écrit avec des lettres. C’est écrit en signes. Les caractères remplacent les lettres de l’alphabet une de la langue ancienne. De plus, dans le texte, il y a 2 niveaux de cryptage. J’ai compris la clé par laquelle la première section pouvait lire les mots suivants: chanvre, portant du chanvre; nourriture, nourriture (feuille 20 à la numérotation sur Internet); nettoyer (intestin), connaissance, peut-être le désir, boire, boisson sucrée (nectar), maturation (maturité), considérer, croire (feuille 107); boire; six; florissant; croissant; intense; pois; boisson sucrée, nectar, etc. Est juste les mots courts, signe 2-3. Pour traduire des mots de plus de 2-3 caractères, il faut connaître cette langue ancienne. Le fait que certains symboles représentent deux lettres. En fin de compte, le mot composé de trois caractères peut contenir jusqu’à six lettres. Trois lettres sont superflues. En fin de compte, vous avez besoin de six caractères pour définir le mot sémantique de trois lettres. Bien sûr, sans connaissance de cette langue, il est très difficile, même avec un On peut dire que le manuscrit de Voynich est une encyclopédie de la connaissance dont l’humanité a besoin aujourd’hui. J’ai réussi à résoudre partiellement le mystère du mont Kailas ( par exemple, sa hauteur est de 6825 mètres). Le manuscrit indique l’endroit où le Graal est caché, ainsi que les Fonts et le Berceau de Jésus.
    Pour plus d’informations, voir mon article https://scieuro.com/wp-content/uploads/2020/04/february-2020.pdf
    Je suis prêt à partager des informations.
    Avec respect, Nikolai.

Commenter cet article


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.